Enviat per: oriolvidal | 27/09/2007

Correctors incorregibles

r2d2.jpg 

S’exclamaven l’altra dia a la web de l’infoesports perquè a la pàgina web del Barça havien traduït en castellà el camp de Les Corts com el de “Las Cortes” (no poso el link perquè el tema, la veritat, tampoc s’ho mereix). Els traductors i correctors informàtics ja ho tenen, això. Però recordo casos molt més divertits. A la pàgina oficial de l’Espanyol, per exemple, n’hi va haver un de ben sonat fa uns mesos. Jugava l’Espanyol al camp del Livorno (o Livorn, o Liorna, segons siguin vostès poc o molt puristes) i se’ls va colar aquesta perla en l’explicació del pla de viatge, obert també als aficionats:

“Un dia abans del partit, l’expedició visitarà la ciutat de Trepitja, coneguda per la seva famosa torre inclinada.” 

Ho van canviar als pocs minuts perquè la gent, on realment volia anar, era a Pisa. Però és que els correctors i traductors informàtics són així: trepitgen amb bota totalitària i s’ho emporten tot per endavant. Al mateix web periquito, per exemple, ha passat més d’un cop que a les formacions inicials hi ha aparegut una tal “Noia”, veient-se el pobre Chica castigat amb la suplència i sense cap explicació del míster. Si és que no hi ha dret…

El cas més hilarant que jo recordo, però, els va passar als bons col·legues del BonDia, el diari gratuït andorrà per excel·lència. Jugava el Club Vòlei Andorra Tx contra el Son Amar de Palma i el brètol del corrector informàtic va fer que sortís això en grans titulars a l’edició impresa:

“L’Andorra Tx busca les semifinals contra el Son Estimar Palmell”.

 No cal que digui que, fora de context, als meus companys de redacció i a un servidor ens va costar una estona sortir de l’astorament inicial per poder entendre la irrupció d’aquest equipàs tan ben entrada la competició. Un escàndol.   

Anuncis

Responses

  1. Jajajajaja… i de més sonades que n’hi ha hagut!!!! Sortosament aquest problema ja fa temps que ha desaparegut gràcies a la Maria Àngels, la correctora que dia a dia contribueix a la qualitat lingüística mínima i necessària. I això demostra la importància dels correctors en un mitjà de comunicació, cosa que no acaben d’entendre els empresaris (si tenim una màquina que ens ho fa, per què gastar en un sou per a un sou d’una persona?), i que tampoc massa sovint són suficientment valorats per alguns companys de feina.

    Ei, us ho prometo, al BonDia ja no passen aquestes coses, en passen d’altres, però similars a les que poden passar a qualsevol mitjà.

    Per cert, el Son Estimar Palmell va tenir una curta vida… només va jugar aquell partit!!! I és que ja se sap, si no formes una bona plantilla, no reculls fruits.

  2. He he…

    Estarioa molt bé recollir aquestes cagadetes perquè valen molt la pena. A vegades no cal ni la intervenció dels traductors automàtics. Només fa falta que la neurona es bellugui més del compte perquè algú escrigui coses com “una llei condensada”, “circumcisió única”, “els increments dels gossos”, “títols mobiliaris”, “magnataris europeus”, “us agraeixo les molèsties que us hem ocasionat”…

    El dia que aquestes eines automàtiques tradueixin ‘qui gemega, ja ha rebut’ per ‘este mal no tiene remedio’ (en comptes de ‘quien gime ya ha recibido’), els traductors que riuen i ploren ‘habrán bebido aceite’. Mentrestant, però, ‘no nos pongamos piedras en el hígado’.

    En francès, ‘marquer un point’ significa, en sentit figurat, ‘passar la mà per la cara’, però el traductor automàtic encara no pot entrar al nostre cervell i saber si estem pensant en sentit figurat.

    Corroboro el que diu l’Albert. El ‘Bondia’ té una correctora com déu mana i el diari ha millorat molt. Llàstima que estigui sola (estirada d’orelles).

    Liorna. A la Corpo diuen que aquest topònim ha caigut en desús, com si se’n parlés sovint. En canvi, opten per ‘Conca’ (i no ‘Cuenca’), que està molt més en desús. I per què rebutgen Cagliari i fan servir Càller?

  3. Albert: quan he pujat a Andorra he vist el BonDia actual i crec que té un nivell brutal per ser gratuït i local. El país (i no el de PRISA) te’n deu una de ben grossa, tio.

    Casos com el del Son Estimar (que tornin!) o els que esmenta el Marc fan de la professió quelcom més divertit, i ja és dir. El problema és que un error en premsa escrita no para de colpejar-te, perquè queda, mentre que les paraules se les emporta el vent (bé, no sempre: potser t’escolta el Castellet).

    De vegades, però, el problema ja no és el cervell de les màquines, sinó una puta tecla. Recordo, quan era becari a El Mundo (sí, el del Pedro J.), que un destacat periodista es va voler morir quan, al dia següent d’una important junta d’accionistes, va sortir en destacats titulars:

    “Los conejeros de Banesto cambiarán su estrategia.”

    Suposo que ja no devien voler que el Mario Conde els donés gat per llebre i que mirarien de trobar un bon conill de la sort per quan algú teclegés informacions sobre el seu banc.

  4. amb el que deia el marc de les cagades humanes i no robòtiques, us heu fixat que en castellà hi ha mogollon de penya que diu “sin en cambio”, en comptes de “sin embargo”??
    juajuajua
    I un clàssic: “descambiar”, enlloc de “bescambiar”

  5. No és el mateix “es convertirà en zona pública” que “es convertirà en zona púbica”. Me’n recordo perquè se’m va colar a mi i al Diari encara riuen.

    Coi, Ruth, això no ho sabia. ¿Sin en cambio?

  6. Marc, si us plau, completi l’anècdota: què és el que es va convertir en “zona púbica”?

  7. Apa, que animat està el tema! em comprometo a buscar una mena d’antologia del desastre que circulava pel Diari d’Andorra ara fa un bon grapat d’anys… es va encarregar de recopilar-la un munt de gent que fa milenis que no hi treballa, com Eva Torramadé o Marta Pujol. Ara mateix recordo una molt gran: “els Reis d’Orient arribaràn a la Seu en paraigües (en lloc de piragües)…
    Ara, de grans cagades, tant en Marc com jo us en podem explicar de l’alçada d’un campanar… Bajtée te’n recordes del doctor Rabanal/ Rabanaque??

  8. “Arribaran en paraigües”! Que bo, Oli! No m’ho havies explicat mai, això… Volem més cagades!

    Quan el Tamudo va marcar el gol 110 a la Lliga, a només un del rècord perico, vaig escriure al Blanc i Blau un titular que es deia “Tots a 110”, però el corrector castellà automàtic va fer que sortís imprés “Tosta 110”. Suposo que va ser una mica desconcertant, però els lectors se la vam empassar amb mantega.

  9. No, no me’n recordo del Rabanaque, ulaiff, ni de com acabava la zona púbica. Plica-m’ho, home.

    El recull de cagades del Diari… Ostres, vés a saber si encara el tenen. Em comprometo a trucar-hi. A vore si sona la campana.

    Tres piquiponades reals regustrades al Servei de Política Lingüística:

    1. ¿Veo, beo?

    —Assessorament Lingüístic, bon dia.

    —Hola. Com es diu ‘te veo’ en català?

    —Còmic.

    —No! ‘Te’ ‘veo’.

    —[…]

    2. On és l’àvia?

    “[Menú:] Sopa de naps amb panxeta adobada de l’àvia.”

    3. Llums, càmera, accent!

    —Bona tarda. Us volia fer una consulta: càmera porta acció?

  10. Hahaha! Ben sucós, tot plegat. Procuraré tastar la panxeta de l’àvia.

  11. Ei, què tal canalla?

    No us en recordeu d’aquella que diu: “Quatre de cada tres veïns […]”? També al Diari d’Andorra. Jo tenia la recopilació de cagades en un document titulat “Estirabots”, però el disquet va fer figa… quina mè!

  12. PROPOSO:
    Que recollim cagades, cagadetes i cagarrons, arreu, tinguin a veure amb la lingüística, amb la gramàtica o amb el contingut…
    i que els fotem en una pàgina en comú, encara que només sigui per crear pseudomemòria històrica.

    Per exemple, quan un tal Rajoy diu que no entén com els científics poden fer prediccions, quan no poden ni endevinar el temps que farà l’endemà…

    O quan en Whatson, J., descobridor de l’ADN, tingui els nassos d’afirmar que els negres tenen un IQ menor que els blancs…

    Es tractaria de fer una pàgina en la qual els incorregibles tinguessin accés per afegir-hi tots els estirabots de què estem al corrent.
    Hi ha algú que en sàpiga, d’informàtica, per muntar una pàgina ueb així?

  13. Eva, la proposta és molt interessant. El que passa és que aquesta entrada està una mica endarrerida al bloc i la resta de visitants no crec que la tafanegin.

    Em faré ressò de la teva proposta aquesta setmana i a veure què en surt. ¡Permanesca en sintonía!


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: